スポンサードリンク

shirt~

母なんですけどね。


「下着って英語で何て言うんだろう?」


って呟いてたんですね。

私、言ったんです。


「アンダーウェアじゃない」


って。


そしたらね、


「シャツって事でしょ!?」


という意味不明の事を言ってきたんですね。


全然要約されていないどころか、前提がズレているというね(笑


私、

「え、全然違うよ。上に着るもんじゃないんだから。アンダーウェアだよ、アンダーウェア。」


って言ったら母、

「だから、要するに、shirt~(シャトゥ~)って事でしょ。」


って、シャトゥ~をそれらしく言っただけなんですよ(笑

何も変わってないというね。

で なぜだか自分で言って納得していました。


「うんうん。シャトゥ~か。」


今日も母は我が道を行く。


クリックはこちらです。
人気ブログランキングへ

コメントの投稿

Secre

Google&Yahoo!
Add to Google My Yahoo!に追加
ようこそ!
お問合せは、tenora_lts@yahoo.co.jp
※当サイトはリンクフリーです。

ティノラー

Author:ティノラー
ようこそ!

人気ブログランキングへ

カテゴリ
検索フォーム
このブログの現在の順位です。
いらっしゃい
最新コメント
アクセス
  • seo
アドパートナー
RSSリンクの表示
最新トラックバック
リンク